Le Papillon 蝴蝶
Pourquoi les poules pondent des oeufs ?
- Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent ?
- C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent ?
- Parce que ça fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brûle le bois ?
- C'est pour bien rechauffer nos corps.
Pourquoi la mer se retire ?
- C'est pour qu'on lui dise « Encore ».
Pourquoi le soleil disparaît ?
- Pour l'autre partie du décor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau ?
- Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pouquoi le lièvre et la tortue ?
- Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes ?
- Pour nous faire croire au Père Noël.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
Ça t'a plu, notre petit voyage ?
- Ah, oui, beaucoup.
On a vu des belles choses, hein ?
- J'aurais bien voulu voir les sauterelles.
Sauterelles ? Pourquoi des sauterelles ?
- Et des libellules aussi.
La prochaine fois, d'accord ?
- D'accord.
Je peux te demander quelque chose ?
- Quoi encore ?
On continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
- Pas question.
S’il te plaît.
- Non, non, mais non.
Allez, c'est le dernier couplet.
- Tu ne crois pas que tu pousses un peu le bouchon?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac ?
- Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite ?
- Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main ?
- Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu ?
- C'est pour faire parler les curieux.
蝴蝶
「為什麼雞會下蛋?」
- 為了蛋都變成小雞。
「為什麼情侶們要親吻?」
- 是為了鴿子們咕咕叫。
「為什麼漂亮的花會凋謝?」
- 因為那是遊戲的一部分。
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說。
「為什麼木頭會在火裡燃燒?」
- 是為了我們象毛毯一樣的暖。
「為什麼大海會有低潮?」
- 是為了讓人們說:「再來點」.
「為什麼太陽會消失?」
- 為了地球另一邊的裝飾。
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說。
「為什麼狼要吃小羊?」
- 因為他們也要吃東西。
「為什麼是烏龜和兔子跑?」
- 因為光跑沒什麼用.
「為什麼天使會有翅膀?」
- 為了讓我們相信有聖誕老人。
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說。
你喜歡我們的旅行嗎?
- 非常喜歡.
我們看到了很多漂亮的東西,不是嗎?
- 可惜我沒能看到蟋蟀。
為什麼是蟋蟀?
- 還有蜻蜓。
嗯,也許下一次吧。
我能問你點事情嗎?
- 又有什麼事?
我們繼續,不過由你來唱?
- 絕對不可以。
來吧。
- 不,不,不。
這是最後一段了。
- 你是不是有點得寸進尺了呢?
為什麼我們的心會「滴答」?
- 因為雨會發出「淅瀝」聲。
為什麼時間會跑得這麼快?
- 是風把它都吹跑了。
為什麼你要我握著你的手?
- 因為和你在一起,我感覺很溫暖。
「為什麼會有魔鬼又會有上帝?」
是為了讓好奇的人有話可說。
電影 2002 蝴蝶 Le papillon
導演: 菲利浦慕勒 Philippe Muyl
Michel Serrault, Claire Bouanich,
Jacques Bouanich, Nade Dieu等主演
劇情簡介 :
她是麗莎,今年8歲,沒有爸爸。 她不怕陌生人,好奇心比大象還要大。今天中午放學,媽媽又忘了接她回家,她來到鄰居爺爺的家,還打開爺爺的密室。脾氣怪怪的爺爺,說他要去找「伊莎貝拉」,那是全歐洲最稀有的蝴蝶。麗莎怕被送到孤兒院,於是黏著爺爺一起上山找蝴蝶。這趟遠足好辛苦,她半路賴皮、後悔了… 可是,她卻看到滿天飛舞的蝴蝶,和媽媽的愛!
導演對蝴蝶的象徵意義感到莫大的興趣:「蝴蝶代表兩種意義:蝴蝶的生命特性既璀璨美麗又短暫猶如曇花一現般;此外,蝴蝶從醜陋的毛毛蟲,蟄伏化為蛹,到最後破繭而出羽化成為美麗的蝴蝶。這剛好是每個人不斷成長兌變的最好隱喻。」
1849年,西班牙一位昆蟲學家發現了稀有品種的蝴蝶,決定以西班牙女王Isabella「伊莎貝拉」來命名(學名是Graellsia isabellae);她被譽為全歐洲最美麗、最罕見的蝴蝶,只有3天3夜的壽命;藍綠色的雙翅璀璨無比,展幅約為巴掌大,飛翔時間從黃昏到子夜,每年5、6月間羽化。活動範圍限於海拔5400英呎山區松林旁的曠野,交配週期一年只有10天,之後便消失無蹤。
傳說中,只要向「伊莎貝拉」許願,她便會將願望帶上天堂,令美夢成真!在
【蝴蝶】電影裡,有「伊莎貝拉」破蛹而出的珍貴畫面,長達4分鐘,難得一見。
朋友最喜歡的遠足,對大朋友來說,可能會有各種狀況發生,即使她天真可愛、像個天使。8歲的麗莎有問不完的問題,她的「兒童邏輯」非常簡單,每每讓大人發笑!一連串詼諧機智、妙趣橫生的對白,相當俏皮可愛,讓觀眾笑語不斷,是這部電影最成功的地方。
【蝴蝶】看似兒童電影,其實劇本寫得聰明巧妙、深入淺出、舉重若輕,在每個問題的背後,都隱含了人生哲理。這些來自法國的「心靈課題」,可讓大朋友在會心微笑之餘,去思考學習。片中的小女孩熱情活潑,老爺爺冷靜嚴肅,兩人個性迥然不同。但就某個層面來看,他們卻像兩個小孩子,會彼此鬥嘴、嘲弄和反駁。正如同毛毛蟲會慢慢地變成蝴蝶,這一老一小的有趣搭檔,一旦踏上了大自然的旅程,經歷不同階段的相互啟迪,關係也開始有了微妙的轉變……。這位天才童星在劇中純真自然的表現,讓大家都情不自禁喜歡她!
以上資料取自以下網頁 :
http://movie.kingnet.com.tw/que_movie.html?recno=1070511377
http://www.cvmc.net/media/titlepics/LePapillon.jpg
